أكثر من 35 دقيقة من قامت Spyro Reignited Trilogy بقطع مشاهد ، لا يمكن الاستمتاع بأي منها الصم أو اللاعبون الذين يعانون من ضعف السمع (أو أولئك الذين لديهم التلفزيون على كتم الصوت).
تحديث (13 مارس 2019): بعد أربعة أشهر من الإصدار ، أحدث ملاحظات التصحيح forSpyro Reignited Trilogynote أن اللعبة لديها الآن “إضافة ترجمات في كل شيء اللغات (عبر جميع الألعاب الثلاث) لغير المدعومة سابقًا السينما ، “الترجمة ، والتي يمكن تبديلها أو إيقاف تشغيلها ، تشمل “رؤوس الأحرف لتحديد مكبرات الصوت النشطة ؛ خط موجز انشقاقات لسهولة القراءة ؛ [و] نص ملون لتحسين الشخصية الارتباط في معظم اللغات ، “وفقا للملاحظات.
لم يقم Activision and Toys for Bob بإضافة عنوان فرعي مماثل خيارات ل 2017 Crash Bandicoot N-Sane Trilogy.
القصة الأصلية
بخيبة أمل إطلاق الأسبوع الماضي من ثلاثية سبايرو Reignited كثير ، بما في ذلك اللاعبين الصم وضعاف السمع ، من خلال عدم بما في ذلك ترجمات في العديد من المشاهد قطع الألعاب المنطوقة. الآن ، أكتيفيجن مبرر هذا القرار هو غضب الكثيرين لظهورهم عدم الحساسية لاحتياجات المجتمع.
أعطى متحدث باسم Activision البيان التالي إلى موقع GamePitt البريطاني عندما سئل عن القضية (كانت الشركة غير متاح على الفور للرد على طلب للتعليق من آريس تكنيكا):
عندما بدأت شركة Toys For Bob في تقديم مجموعة رائعة من الألعاب ، كانت هناك بعض القرارات التي يتعين اتخاذها في جميع أنحاء معالجة. بقي الفريق ملتزما بالحفاظ على النزاهة و إرث Spyro أن المشجعين تذكرت سليمة. تم بناء اللعبة من الألف إلى الياء باستخدام محرك جديد للفريق (غير واقعي 4) و كانت مترجمة بلغات لم تتم تجربتها من قبل من الاستوديو. رغم عدم وجود معيار صناعي للترجمات ، يهتم الاستوديو و Activision بتجربة المشجعين خاصة فيما يتعلق بإمكانية الوصول للأشخاص ذوي الاختلاف القدرات ، وسيتم تقييم المضي قدما.
كما صاغها براد غالاوي من GameCritics على Twitter ، فالكثير منها أخذ البيان كـ Activision “بشكل أساسي يقول” قمنا بتقييمه سواء كان الأمر يستحق التكلفة والجهد للحفاظ على الصم وصحة الأم اللاعبين سعداء ، وقررنا أنه لم يكن “.
غالاوي أبعد ما يكون عن وحده. ما وراء مناقشات المنتدى المعتادة والعرائض على الإنترنت احتجاجا على البيان ، والصم و مجتمع الألعاب الذي يصعب سماعه يشعر بالقلق بشكل خاص من قبل عدم الاهتمام.
قراءة متعمقة
كيف ينجح اللاعبون الأعمى في ألعاب الفيديو الرياضية لم يفعلوا أبدًا شوهد “مجتمع ألعاب المعاقين كبير جدًا ونشط اجتماعيًا هذا ، لاستوديو كبير مثل Activision أن يخرج ويقول إنهم لا يهتمون ، حتى لو قاموا بذلك بشكل صحيح عن طريق الترقيع ترجمات ، فإنها لن تكون أبدا شركة سأشعر بالرضا عنها دعم مرة أخرى ، لأنهم أظهروا من وماذا قيمة ، و مجتمعي أليس كذلك ، “سوزان بانكس ، لاعبة صماء قامت بمراجعتها العشرات من الألعاب لقضايا إمكانية الوصول كجزء من OneOddGameGirl ، وقال آرس تكنيكا عبر البريد الإلكتروني.
“لا يسعني إلا أن أشعر بالإهانة بما قاله أكتيفيجن ، أضافت بصراحة “لقد اتخذوا قرارًا واعًا بالاستبعاد ألعاب الصم وضعاف السمع. كثيرا ما ننسى أو فكرت باعتباره فكرة لاحقة ، ولكن مع هذا ، اعترفوا بذلك إنهم لا يهتمون كثيراً بلاعبين الصم بقدر ما يهتمون بالباقي من القاعدة الجماهيرية الخاصة بهم. ”
رغم أنه لا يوجد معيار قانوني لألعاب الفيديو مترجمة (كما هو الحال بالنسبة لأنواع كثيرة من محتوى الفيديو) ، البنوك يلاحظ أن “المعيار في صناعة اللعبة هو ، في حد ذاته الأقل ، وجود ترجمات عند إصدار اللعبة. “إنها تشير إلى وثائق مثل إيان هاملتون في المبادئ التوجيهية لإمكانية الوصول لعبة و مواقع مثل Includification باعتبارها “غير رسمية” راسخة إرشادات حول كيفية التأكد من أن الجميع يمكنهم الاستمتاع بلعبة ما. يمكن للمطورين حضور مؤتمر إمكانية الوصول إلى الألعاب السنوي لمعرفة المزيد عن هذه القضايا.
فشل Activision أيضًا في إضافة ترجمات إلى المشاهد المقطوعة و اللعب في إصدار العام الماضي من ثلاثية Crash Bandicoot N-Sane ، حقيقة أن بعض لاحظ في ذلك الوقت. الإصدارات الأصلية من هؤلاء لم تتضمن ألعاب Spyro و Crash من منتصف إلى أواخر التسعينات الترجمة الخيارات في تجسيدهم الأصلي سواء. قال ، هؤلاء تم إصدار الألعاب في وقت كان لا يزال فيه صناع ألعاب وحدة التحكم تعلم كيفية التعامل مع انتشار واسع من صوت كامل الأحرف الناتجة عن التخزين على الأقراص المضغوطة.
ألقاب مثل ميتال جير سوليد ساعدت على تعميم فكرة ترجمات افتراضية للألعاب التي تم التعبير عنها بشكل كامل خلال تلك الحقبة. في ال منذ سنوات ، الألعاب البارزة بما في ذلك Doom 3 و Devil May Cry و لقد أهمل عقيدة Assassin الأصلية جميعًا خيارات العنوان الفرعي كذلك (TV Tropes لديه قائمة أخرى المجرمين).
ذات الصلة ، جادل صناعة اللعبة لفترة طويلة إعفاءات من الاتصالات والفيديو في القرن الحادي والعشرين لعام 2010 قانون إمكانية الوصول. يتطلب هذا القانون “الاتصالات المتقدمة خدمات ، “بما في ذلك الدردشة النصية / الصوتية / المرئية في الألعاب عبر الإنترنت ، لتكون “يمكن الوصول إليها من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة” (على الرغم من أنها لن تفعل ذلك فرض معيار العنوان الفرعي على محتوى اللعبة المسجلة مسبقًا). ال تنازل FCC الأخير حول هذه المسألة ، والذي قال سيكون النهائي واحد صدر لهذه الصناعة على نطاق واسع ، ومن المقرر أن تنتهي في ديسمبر.
سرد الصورة عن طريق Activision